高品質專業人工翻譯
韋博信翻譯求賢若渴,誠邀各語種翻譯人才加盟。英語、德語、法語、日語等語種譯員需具備翻譯專業背景及三年以上的翻譯經驗,具有翻譯專業碩士、TEM 8或CATTI 3以上翻譯能力,非英語專業要求CET 6及以上。
簽約
申請注冊成為我們的譯員。
資格認證
根據您提供的簡歷與證明資料初步判定您是否能夠勝任翻譯工作,并通過試譯評定您的翻譯能力。
開始工作
根據您擅長的領域為您分派適合您的翻譯任務。
甄選各領域的翻譯精英,為客戶提供高品質翻譯服務。
摩洛哥
語言對: 英語 - 多語
專業領域: 地質、礦業、商務、科技
資質: 地質學博士
服務/組合: 筆譯與交同傳
中國
語言對: 漢語 - 英語
專業領域: 經貿
資質: MTI
服務/組合: 翻譯與會議口譯
中國
語言對: 漢語 - 韓語
專業領域:MTI
資質:經濟、外貿
服務/組合: 交傳、同傳
中國
語言對: 漢語 - 韓語
專業領域: 汽車、電子、機械
資質: MTI
服務/組合: 筆譯與口譯
中國
語言對: 漢語 - 英語
專業領域: 經濟、法律
資質: MTI
服務/組合: 同傳
日本
語言對: 日語 - 英語
專業領域: 文學、時尚
資質: MTI
服務/組合: 筆譯與口譯
FAQs
Q
韋博信翻譯嚴格遵守翻譯行業國家標準,實施 ISO9001 標準建立質量管理體系,嚴格控制翻譯質量。積極與客戶溝通,更好地滿足客戶需求。
Q
韋博信翻譯提供筆譯加急服務,但另外收取30%左右的加急費。但是,對于難度大或精確度要求高的項目,建議您提前準備,以便我們的譯員有充分的時間保質保量的完成項目。
Q
隨著AI的發展,機器翻譯有了長足發展,但目前遠未達到行業需求的條件。不過有些翻譯輔助軟件(比如CAT、Trados等)能夠提高工作效率,保證大項目術語的前后一致性。韋博信翻譯鼓勵譯員使用翻譯輔助軟件,目的是進一步提高翻譯質量。
Q
一般流程是先簽訂翻譯合同,客戶預付50%的翻譯費,翻譯項目驗收后支付尾款。如果項目比較小,雙方可根據情況協商,采取后付款形式,客戶需提供真實的身份證明信息,如:所在公司名稱、公司地址、聯系人姓名、聯系人手機和辦公電話等。
All Rights Reserved © 韋博信翻譯有限公司 | Apex Translation Service Co., Ltd.
京ICP備1301672號